Knog BOUNCER Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour les vélos Knog BOUNCER. Knog BOUNCER User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 38
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
THE BOUNCER
High Security U-Lock
ENGLISH 2-14
DEUTSCH 15-26
ESPAÑOL 27-40
FRANÇAIS 41-52
DUTCH 53-64
本語 65-76
100% HARD
LOCKS BY KNOG
www.knog.com.au
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Résumé du contenu

Page 1 - THE BOUNCER

THE BOUNCERHigh Security U-LockENGLISH 2-14DEUTSCH 15-26ESPAÑOL 27-40FRANÇAIS 41-52DUTCH 53-64日本語 65-76100% HARDLOCKS BY KNOGwww.knog.com.au

Page 2

Öffnen und Schließen des BOUNCER 19 20Ringmaster-Kabel um das Vorderrad, den Rahmen und hängen die Stahlringenden auf den Bouncer Bügel. Diese Methode

Page 3

Öffnen und Schließen des BOUNCER 21 Ersatzschlüssel 22(D) Hohe Sicherheit Durch Rahmen, hinteres Laufrad und verankertes Objekt (so fern es der Rahmen

Page 4

Ersatzschlüssel 23 Eingeschränkte Garantie 24– Email-Adresse – Händler, bei dem das Schloss ursprünglich gekauft wurde (Name und Anschrift)– Kaufdatum

Page 5

Pflege und Wartung des BOUNCER 25 26– Schließen Sie nicht nur das Rad selbst ab oder an Objekten, die leicht aufgetrennt werden können – Schließen Sie

Page 6

Componentes de bouncer28ESPAÑOLCONTENIDOComponentes de Bouncer 28Como asegurar tu Bouncer 29Llaves de repuesto 34Garantía limitada 36 Cuidado de t

Page 7

30Como asegurar tu BOUNCER 291. Para abrir el Bouncer inserte la llave y gírela 180 grados en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de sujetar

Page 8

Como asegurar tu Bouncer 31 32barra, a través de una sección cerrada del cuadro de la bici y a través de la rueda trasera de la bici. Después, rodear

Page 9

Llaves de repuesto 34Como asegurar tu bouncer 33(C) Seguridad alta A través del cuadro, de la rueda trasera y de un objeto fijo (si el tamaño del cuad

Page 10

Llaves de repuesto 35 Garantía limitada 36– Dirección de correo electrónico – Distribuidor a través de quien se compró originalmente el candado (no

Page 11

Garantía limitada 37 Cuidado de tu bouncer 38 poco espacio en el arco del candado para las her ramientas de los ladrones– No coloque el candado en

Page 12

BOUNCER COMPONENTS 4ENGLISHCONTENTS Bouncer components 4How to lock your Bouncer 5Key Replacements 10Limited Warranty 11 Taking care of your Bounc

Page 13

Cuidado de tu bouncer 39 así como el interior del mecanismo del candado a través de los dos agujeros del arco del la cerradura. Después de apli

Page 14

Composants bouncer 42FRANÇAISSOMMAIRE Composants Bouncer 42 Comment verrouiller votre Bouncer 43 Remplacement des clés 48Garantie 49 Prenez soin d

Page 15

44Comment verrouiller votre BOUNCER 431. Pour déverrouiller le Bouncer, insérez la clé et tournez-la de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre.

Page 16

Comment verrouiller votre bouncer 45 46Veuillez noter que certaines de ces procé-dures peuvent ne pas convenir à votre vélo, selon son type et sa tail

Page 17

Comment verrouiller votre bouncer 47 Remplacement des clés 48(D) Sécurité haute A travers le cadre, la roue arrière et un objet fixe (si la taille du

Page 18

GARANTIE 49 50de la première clé gratuite peuvent être achetées auprès de KNOG pour 5$ (USD) pour une clé ou 11$ (USD) pour 2 clés. Le port et frais s

Page 19

Prenez soin de votre bouncer 51 52composants internes sont couverts.– Le cadenas Bouncer préfère les lubrifi-ants PTFE (au Teflon) ou pour chaine de vél

Page 20

bouncer onderdelen 54DUTCHINHOUDBouncer onderdelen 54Hoe functioneert de Bouncer 55 Sleutel vervanging 60Beperkte garantie 62 Onderhoud van de Bou

Page 21 - FRANÇAIS

56Hoe functioneert de bouncer 551. Om de Bouncer te openen, steekt u de sleutel in de cilinder van het slot en draait 180° met de klok mee. Let op dat

Page 22

Hoe functioneert de bouncer 57 58plaatsen. Vervolgens verbind u een KNOG Ringmaster kabelslot door het voorwiel, frame en uw Bouncer slot. Deze method

Page 23

6HOW TO LOCK YOUR BOUNCER 51. To unlock the Bouncer insert key and rotate 180 degrees clockwise. Be sure to hold the bottom half of the lock body as

Page 24

Sleutel vervanging 60Hoe functioneert de bouncer 59(D) Hoogste veiligheid Door frame voor- en achterwiel en paal (Indien framemaat dit toestaat) PLUS

Page 25

61 Beperkte garantie 62– De winkel waar uw slot is aangeschaft (naam en adres) – Datum van aankoop/kopie nota – Model nummer (dit staat vermeld op

Page 26

Onderhoud van de bouncer 63 64– Positioneer uw slot altijd zo hoog mogelijk van de grond zodat het eventuele dieven wordt bemoeilijkt om het

Page 27

Bouncerの製品内容66日本語内容Bouncerの製品内容 66ロックの仕方 67カギの交換 72保証について 73Bouncerのお手入れについて 75Bouncerの製品内容ユニークコードカードx11 x Bouncerカギx 2

Page 28

68ロックの仕方671.カギを挿入し、180度時計周りに回転すると解錠します。下のメインボディーが外れるのでしっかりと支えて下さい。2.下のボディーを再度取り付け、カギを挿入して180度反時計回りに回転させます。カギを抜きしっかりとカギがかかっている事を確認します。自転車のチェーンリング側を外側

Page 29

ロックの仕方69 70これらのカギのかけ方は必ずしもあなたの自転車に合う方法とは限りません。フレームの形やサイズにより異なるので、いろいろ試してベストなロック方法と求めるセキュリティーレベルを選んで下さい。後の「保証について」の項目でも触れている、自転車の安全な駐輪の仕方についてもご確認下さい。(A

Page 30

カギの交換72ロックの仕方71(D) セキュリティーレベル:高Bouncerでフレーム、リヤホイール、固定物をロック。さらにRINGMASTERでフロントホイールもロック。(C)セキュリティーレベル:高フレーム、ホイール両輪、固定物のロックこのKNOGロックのキーコードは専用となるため、KNOGを

Page 31

保証について73 74-目立つところに駐輪すること-地面にしっかり固定されていて、抜け取れないものに施錠すること。-キーシリンダーは下に向けておく-盗難用のツールを使用するためのU字の隙間を防ぐため、ホイールとフレームをピッタリと固定すること。-自転車本体のみでの施錠や、簡単に切れるものと一緒に施錠

Page 32

Bouncerのお手入れについて75 TITLE 76KNOGのロックを長年、正確かつスムースにご使用頂くため、以下の点をご確認ください-カギの解錠に、KNOGのカギ以外のもので開けようとしないこと-カギを回す時に、過度の力をかけない事。もしもスムースに開かない場合カギ穴に何かが詰まっている可能性が

Page 33 - 1 x Bouncer

HOW TO LOCK YOUR BOUNCER 7 8Please note that some of these lock-up pro-cedures may not be suitable for your bike, depending on its type and size. Choo

Page 34

HOW TO LOCK YOUR BOUNCER 9 KEY REPLACEMENTS 10(D) High security Through frame, rear wheel and fixed object (if frame size will allow) PLUS the RINGMAS

Page 35

LIMITED WARRANTY 11 12Replacement keys in addition to the first free key can be obtained from KNOG for $5.00 (USD) for 1 key and $11.00 (USD) for 2 key

Page 36

TAKING CARE OF YOUR BOUNCER 13 14holes. After applying lubricant, operate the lock a couple of times to make sure that all internal components are cov

Page 37

Bouncer Lieferumfang 16DEUTSCHINHALT Bouncer Lieferumfang 16Öffnen und Schließen des Bouncer 17Ersatzschlüssel 22Eingeschränkte Garantie 2

Page 38

18Öffnen und Schließen des BOUNCER 171. Um den Bouncer zu öffnen, den Schlüssel in das Schloss stecken und um 180° im Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire